选择语言

您当前所在位置: 首页 > 专题资讯 > 番禺侨讯 > 总第113期

四人漫话--番禺之番“有偈倾”

来源:广州市番禺区政府 发布时间:2019-09-03 03:04:33 阅读次数:-
字体大小:

番禺之番“有偈倾”

文 / 饶原生

 

番禺之番怎么读?如果单列此字,问一百个人,一百个也许都会读出“翻(fan)”音。如果是番禺两字并列,作为地名的专有读音“潘(pan)”,有没有人依然读成“翻”禺呢?答案是,真的有。

番禺之番“有偈倾(有话可说)”,“潘”发音由来已久,缘于番禺作为岭南古地名已是由来已久。未有广州先有番禺,当年任嚣挟雄兵来此筑城、赵佗穿越服在此立国,毫无疑义亦是从认识番禺(亦作“蕃禺”)二字开始。史学家司马迁在《史记.货殖列传》中早已记载,“番禺亦其一都会也”。

秦汉时期已是名声显赫,但至今依然有人识你是“翻”禺,友谊的小船有时真是说翻就翻。想想也是,番字如果不作为地名,全国人民一般还是根据习惯认知,以“翻”音读之。查《新华字典》,番字不参加广东地名的组词时,都读“翻”音,其意一指外国或外族的,二用于代换,三为量词。

由番字联系到海外,这个用法见得最多,比如番茄、番薯、番瓜、番石榴、番邦、番鬼等等。由此看来,读成“翻”禺者,心里念叨的许是番邦与番鬼之番,所想到的番禺历史,亦一部海上丝绸之路的见证史、一部活在世界海洋版图中的发展史。

因为“翻”音而得以展开联想,可证读错也是好事。有经营顺德菜的食肆在海珠区开张,便醒目地打出“番顺得”招牌。店家会提示番字读“翻”音,“翻”同“返”,食客到店如“返顺德”(“得”同“德”音)——抵达世界美食之都的意思表白无遗。

 



附件:

扫一扫在手机打开当前页
Baidu
sogou
穗康
手机版
智能问答
微信
  • 番禺政府网
    关注 · 微信
机构专页
Baidu
sogou